Отправка статей
У Вас уже есть логин для журнала Universum Humanitarium?
Логин
Нужен логин?
Зарегистрироваться
Если Вы зарегистрировались и вошли в свой аккаунт, Вы можете начать процесс отправки статьи. Для этого нужно выбрать роль Автора.
Отправить статьюПравила для авторов
1. Общие содержательные требования
2. Требования к структуре статьи
3. Требования к оформлению статьи
4. Особенности оформления отдельных элементов текста
5. Требования к иллюстрациям (рисунки, фотографии, графики, диаграммы и пр.)
6. Требования к оформлению таблиц
7. Требования к оформлению библиографических ссылок
- 7.1. Оформление ссылок в тексте статьи
- 7.2. Оформление ссылок в виде постраничных автоматических сносок
- 7.3. Оформление списка литературы
- 7.4. Список источников
- 7.5. References
- 7.6. Образцы составления библиографического описания
- 7.7. Список сокращений
1. Общие содержательные требования
Материал, представляемый к публикации, должен являться новым, оригинальным, логически завершенным произведением, выдержанным в рамках научного стиля, отвечающим нормам научной этики и оформленным в соответствии с данными требованиями. Перед обращением в редакцию автору необходимо ознакомиться с редакционной политикой журнала.
К публикации в журнале принимаются научные статьи, документальные публикации, обзоры, рецензии и сообщения о научной жизни (далее – статьи) по следующим специальностям:
- 5.6.1. Отечественная история;
- 5.6.2. Всеобщая история;
- 5.6.3. Археология;
- 5.6.4. Этнология, антропология и этнография;
- 5.6.5. Историография, источниковедение, методы исторического исследования;
- 5.9.1. Русская литература и литературы народов Российской Федерации;
- 5.9.3. Теория литературы;
- 5.9.4. Фольклористика;
- 5.9.5. Русский язык. Языки народов России;
- 5.9.8. Теоретическая, прикладная и сравнительно-сопоставительная лингвистика;
- 5.10.1. Теория и история культуры, искусства;
- 5.12.3. Междисциплинарные исследования языка.
Сроки предоставления статей:
- 1 апреля – завершается прием статей в № 1 текущего года,
- 1 сентября – завершается прием статей в № 2 текущего года.
Авторы отправляют в редакцию вычитанные и отформатированные материалы на русском или английском языке. Статьи не переводятся и публикуются на языке оригинала с названием, аннотацией и ключевыми словами на английском и русском языках (предоставляются авторами).
На дату подачи статьи она не должна находиться на рассмотрении, быть принятой к публикации или опубликованной в каком-либо ином издании. Все статьи проходят проверку в системе «Антиплагиат». Если во время рассмотрения статьи автор подает ее в другое издание, он обязан незамедлительно отозвать статью из редакции журнала “Universum Humanitarium”. В случае выявления редакцией фактов нарушения автором данного требования статья снимается с публикации, а редакция оставляет за собой право отказаться от будущего сотрудничества с автором.
Основанием для отклонения статьи являются нарушение автором норм научной этики, несоответствие текста тематике и/или правилам оформления журнала, мнение / замечания рецензента. В случае принятия статьи к публикации, редакция имеет право на научное и литературное редактирование текста. Редакторская правка согласовывается с авторами посредством переписки по электронной почте. Все вопросы, связанные с внесением изменений в текст статьи, должны решаться в определенные редакцией сроки. Игнорирование автором писем редакции или нарушение установленных сроков также могут стать основанием для отказа в публикации.
2. Требования к структуре статьи
2.1. Структура статьи на русском языке (последовательно):
- Метаданные статьи на русском языке:
- Вид публикации (научная статья, документальная публикация, обзор, рецензия, сообщение о научной жизни и т.п.).
- Индекс универсальной десятичной классификации (УДК) (https://udcode.ru/) – выравнивание по левому краю.
- Название статьи – строчными буквами, полужирным шрифтом, выравнивание по центру.
- Имя, отчество (при наличии), фамилия автора / авторов (полностью) – полужирным шрифтом, выравнивание по центру.
- Сведения о месте работы всех авторов, город и страна – курсив, выравнивание по центру.
- Адрес электронной почты и ORCID автора / авторов, для каждого адреса данные приводятся с новой строки.
- Аннотация объемом 100–150 слов.
- Список ключевых слов – до 5 слов и/или словосочетаний.
- Благодарности, включая информацию о финансовой поддержке исследования.
- Метаданные статьи на английском языке:
- Название статьи – строчными буквами, полужирным шрифтом, выравнивание по центру.
- Имя, отчество (при наличии), фамилия автора / авторов (полностью) – полужирным шрифтом, выравнивание по центру.
- Сведения о месте работы всех авторов, город и страна – курсив, выравнивание по центру.
- Адрес электронной почты и ORCID автора / авторов (в виде электронного адреса), для каждого адреса данные приводятся с новой строки.
- Аннотация (Abstract) объемом 100–150 слов.
- Список ключевых слов (Keywords) – до 5 слов и/или словосочетаний.
- Благодарности (Acknowledgements), включая информацию о финансовой поддержке исследования.
- Основной текст статьи на русском языке. Основной текст должен в обязательном порядке содержать обоснование актуальности темы исследования, информацию о степени изученности / краткую историографию темы, постановку научной проблемы, промежуточные и итоговые авторские выводы.
- Список литературы на русском языке.
- Список источников.
- Список литературы (References) на английском языке.
- Сведения об авторе / авторах на двух языках: ФИО (полностью), ученая степень и звание, должность, подразделение и место работы, идентификаторы ScopusID, WoS ResearcherID, SPIN-код, AuthorID по РИНЦ (при наличии). Отдельной строкой указывается номер телефона для оперативной связи с автором (номер не публикуется).
- Список сокращений (при наличии).
2.2. Структура статьи на английском языке (последовательно):
- Метаданные статьи на английском языке:
- Вид публикации (научная статья, обзорная статья, рецензия на книгу, краткое сообщение и т.п.) – на русском языке независимо от основного языка статьи.
- Индекс универсальной десятичной классификации (УДК) (https://udcode.ru/) – выравнивание по левому краю.
- Название статьи – строчными буквами, полужирным шрифтом, выравнивание по центру.
- Имя, отчество (при наличии), фамилия автора / авторов (полностью) – полужирным шрифтом, выравнивание по центру.
- Сведения о месте работы всех авторов, город и страна – курсив, выравнивание по центру.
- Адрес электронной почты и ORCID автора / авторов (в виде электронного адреса), для каждого адреса данные приводятся с новой строки.
- Аннотация (Abstract) объемом 100–150 слов.
- Список ключевых слов (Keywords) – до 5 слов и/или словосочетаний.
- Благодарности (Acknowledgements), включая информацию о финансовой поддержке исследования.
- Метаданные статьи на русском языке:
- Название статьи – строчными буквами, полужирным шрифтом, выравнивание по центру.
- Имя, отчество (при наличии), фамилия автора / авторов (полностью) – полужирным шрифтом, выравнивание по центру.
- Сведения о месте работы всех авторов, город и страна – курсив, выравнивание по центру.
- Адреса электронных почт и ORCID авторов (в виде электронного адреса); для каждого адреса данные приводятся с новой строки.
- Аннотация объемом 100–150 слов.
- Список ключевых слов – до 5 слов и/или словосочетаний.
- Благодарности, включая информацию о финансовой поддержке исследования.
- Основной текст статьи на английском языке. Основной текст должен в обязательном порядке содержать обоснование актуальности исследования и краткую историографию исследуемой проблемы, а также завершаться авторским выводом.
- Список литературы (References) на английском языке.
- Список источников на английском языке.
- Список сокращений на английском языке (при наличии).
Сведения об авторе / авторах на двух языках: ФИО (полностью), ученая степень и звание, должность, подразделение и место работы, идентификаторы ScopusID, WoS ResearcherID, SPIN-код, AuthorID по РИНЦ (при наличии). Отдельной строкой указывается номер телефона для оперативной связи с автором (номер не публикуется).
3. Требования к оформлению статьи
Объем статьи – один авторский лист (40 тыс. знаков с пробелами) с учетом сносок, списка литературы и иллюстраций (одна иллюстрация форматом 190 × 270 мм составляет 1/6 авторского листа, или 6,7 тыс. знаков). По предварительному согласованию с редакцией журнала к рассмотрению может быть принята статья, превышающая указанный объем.
Материалы подаются в электронном виде в формате текстового редактора Word или OpenOffice (расширение .doc, .docx, .odt или .rtf).
Шрифт Times New Roman, кегль 12, междустрочный интервал 1,5. Поля со всех сторон – 2 см. Выравнивание по ширине. Отступ первой строки абзаца – 1 см. Нумерация страниц внизу по центру.
Если в статье использованы дополнительные шрифты, необходимо приложить их к статье отдельным файлом (.ttf).
4. Особенности оформления отдельных элементов текста
В заголовке статьи слова «век», «века», «год» и «годы» пишутся без сокращений, аббревиатуры, значение которых не очевидно широкому кругу читателей, должны быть расшифрованы. Редколлегия рекомендует по возможности избегать в заголовке формулировок «на примере…» и «на материалах…» и т.п.
В тексте статьи, списке литературы и подписях к иллюстрациям на русском языке должны соблюдаться следующие правила:
- Века и тысячелетия на русском языке обозначаются исключительно римскими цифрами, на английском – арабскими.
- Используются общепринятые сокращения обозначений временных периодов, например: тысячелетие – тыс., век – в., века – вв., год – г., годы – гг., века до новой эры и новой эры – V в. до н. э. – II в. н. э. (после точек, перед и после тире требуются пробелы). Если речь идет не о конкретных годах, а о целых десятилетиях, слово «годы», «годах» пишется полностью (например, «1950-е годы», «в 1960-х – 1970-х годах»).
- Применяются сокращения: д. (деревня), с. (село), пос. (поселок), г. (город), р. (река), оз. (озеро), др. (другие), т. п. (тому подобное), т. д. (так далее), т. е. (то есть), 2 500 чел. (2 500 человек), 100 руб. (100 рублей).
- Полностью пишутся слова во множественном числе: горы, реки, ручьи, долины и т. д., а также «таким образом», «так как».
- При указании размеров после цифры используется сокращение км (километр), м (метр), см (сантиметр), мм (миллиметр), например: 14 км, 23,5 м, 24,7 см.
- В тексте статьи используется тире одного вида – так называемое короткое тире (сочетание клавиш: Ctrl + Num-). В качестве пунктуационного знака тире требует пробелов с обеих сторон, при обозначении интервала используется тире без пробелов (2–3, 1920–1940 годы; но с уточняющими словами – с пробелами: конец 1920 – начало 1921 г.).
- В тексте на русском языке применяются угловые кавычки-«елочки» (« »). Но в том случае, когда внутри цитируемого текста содержится другая цитата, последняя выделяется кавычками-«лапками» («…“…”», «… “…”»).
- В тексте на английском языке не используются кавычки-«елочки», допустимы только кавычки-«лапки» (“…”).
- После знака номера перед цифрой должен быть выполнен пробел (№ 5).
5. Требования к иллюстрациям (рисунки, фотографии, графики, диаграммы и пр.)
Иллюстративный материал может быть представлен рисунками, фотографиями, графиками, диаграммами, картами, схемами, чертежами и пр. Все это обозначается в тексте как иллюстрации.
Иллюстрации предоставляются в редакцию дважды:
- помещаются в текст статьи и сопровождаются подписями;
- обязательно прилагаются отдельными файлами.
5.1. Оформление иллюстраций в тексте
Иллюстрации должны быть пронумерованы, иметь название и указание на источник происхождения (автор фото, год создания (при наличии)). Подписи помещаются в тексте статьи под иллюстрацией, выравниваются по центру. К каждому рисунку должна быть отсылка в тексте. Ссылки на иллюстрации в тексте статьи размещаются в круглых скобках, например: (илл. 1, илл. 4–5).
При включении в текст статьи ранее опубликованных иллюстраций в подписи следует указать источник заимствования в формате: «Источник: [Иванов, 1982. C. 55, рис. 34, 7])». Указанная таким образом публикация должна быть включена в список литературы, приводящийся в конце статьи (подробнее см. раздел 7 данных требований). При использовании иллюстраций с интернет-сайтов – приводится адрес сайта. Если изображение оцифровано из личного архива – в источнике указывается владелец архива. При размещении в составе иллюстраций предметов из музейных коллекций для каждого из них должен быть указан номер хранения либо название витрины, в которой он находится в составе экспозиции данного музея. Названия музеев должны приводиться в полном соответствии с их официальным наименованием. Источник указывается под названием иллюстрации.
Пример оформления иллюстрации в тексте:

Иллюстрация 1. Кинжал из Горгипии. Фото Е. Харланова.
Источник: [Новичихин, Галут, 2013. С. 42, 43]
5.2. Оформление и отправка файлов иллюстраций
Рисунки и фотографии прилагаются в виде отдельных файлов в формате jpg, tiff, psd. Полутоновые (т. е. в оттенках серого) и цветные изображения должны иметь разрешение не менее 300 dpi (предпочтительно 500–600 dpi). Одноцветные битовые изображения (черно-белая графика, схемы, простая картография и т.п.) должны иметь разрешение 800–1200 dpi.
Графики, диаграммы выполняются в Word, Excel (обязательно приложить исходный файл в формате .xls или .xlsx) или в программах для редактирования векторной графики Adobe Illustrator, Corel Draw (файл прилагается в форматах ai, pdf, cdr)), кегль шрифта в надписях должен быть не меньше 10.
6. Требования к оформлению таблиц
Таблицы оформляются в тексте статьи и имеют номер, название (Таблица 2. Численность манси по переписям населения XX века). Таблицы нумеруются в порядке расположения в тексте. Ссылки на таблицы размещаются в статье в круглых скобках и выполняются следующим образом: (табл. 2; табл. 4–5).
Над названием таблицы ставится знак астериска (*). Непосредственно под таблицей в обязательном порядке дается сноска: «* Составлена по: …». В случае, если таблица не составлялась автором самостоятельно, а в точности перенесена из другой научной публикации, сноска оформляется следующим образом: «* Источник: [Иванов, 2005. C. 105. Табл. 1]». Публикация, на которую сделана отсылка, должна быть включена в список литературы. Если таблица в точности перенесена из неопубликованного источника (например, из архивного документа), его выходные данные также указываются под таблицей после слова «Источник». Например: * Источник: ГАНО. Ф. Р-47. Оп. 1. Д. 89. Л. 14.
7. Требования к оформлению библиографических ссылок
7.1. Оформление ссылок в тексте статьи
Ссылки на научную литературу (включая диссертации и их авторефераты) и опубликованные источники, поддающиеся библиографическому описанию, приводятся в тексте в квадратных скобках: фамилия (фамилии) автора (авторов) или первые слова названия публикации без автора, год публикации, страница (страницы). Например: [Иванов, 1962. С. 62], [Иванов, Петров, 1997. С. 39–45] или [Энциклопедия игр, 1989. Т. 1. С. 184]. Если авторов три и более, выполняется следующее: [Иванов и др., 1999. С. 45] или [Ivanov еt al., 1999. P. 45]; но в списке литературы в таком случае указываются все фамилии авторов. При совпадении фамилий авторов и года издания в ссылке и списке литературы год издания дополняется буквенным обозначением.
При ссылке на опубликованные источники возможны сокращения, например: [ПСЗ-I, 1830. Т. 24. С. 463]. В этом случае аббревиатура обязательно расшифровывается в списке сокращений в конце статьи.
В круглых скобках даются ссылки на следующие источники:
– цитаты из Библии (обозначения книг и стихов стандартные, цитаты даются в русском синодальном переводе, если иной перевод (на любой язык) не требуется по замыслу статьи; в противном случае это оговаривается в тексте статьи при первой сноске): «Цитата из Библии» (Быт. 5:4; Мф. 20:22-23; 1Кор. 12:7, 9);
– цитаты из классических античных и средневековых текстов: «Цитата» (Herod., VII, 64); «Цитата» (Plin. Nat. hist. V. 4.29).
Не допускается использование сокращений «Там же», «Он же», «Указ. соч.» и пр.
7.2. Оформление ссылок в виде постраничных автоматических сносок
Ссылки на газеты (за исключением опубликованных там научных статей), архивные документы, неопубликованные материалы (личные интервью и пр., за исключением диссертаций и их авторефератов), а также на материалы, опубликованные в Интернете и не поддающиеся библиографическому описанию, оформляются в виде автоматической постраничной сноски (текст сноски располагается внизу страницы с помощью кнопки в Word «Вставить сноску» в меню «Ссылки»).
Пример оформления: 1 ГАНО. Ф. П–2. Оп. 1. Д. 13. Л. 5.
Не допускается использование сокращений «Там же», «Он же», «Указ. соч.» и пр.
7.3. Оформление списка литературы
После основного текста статьи приводится «Список литературы», в который вносятся библиографические описания всей научной литературы, на которую есть ссылки в тексте статьи: монографии, научные статьи в журналах, сборниках, ученых записках, газетах и пр., материалы конференций, рукописи и авторефераты диссертаций, рецензии, учебники, учебные пособия, хрестоматии, словари, электронные публикации. Труды, на которые нет ссылок в тексте, в список литературы не включаются.
Список литературы (включая публикации в Интернете) оформляются в алфавитном порядке без нумерации. Указанные в списке литературы публикации на английском языке полностью приводятся и в разделе References.
В списке литературы сначала указываются публикации на русском языке, затем на иностранных языках. Работы на иностранных языках приводятся в следующем порядке: сначала на языках, использующих кириллицу, затем на европейских языках, затем на азиатских, включая арабский (в алфавитном порядке в русской транскрипции, либо в переводе названия на русский язык). При ссылке на издание на греческом языке оно должно быть приведено в списке литературы после изданий на иностранных языках на основе кириллицы.
После полной информации о данном издании следует сделать в круглых скобках упоминание, на каком языке оно выполнено. Например: (на кит. яз.), (на серб. яз.) и т. д. Данное требование не применяется для изданий на русском, украинском, белорусском, английском, немецком и французском языках. Допускается размещение в списке литературы изданий на азиатских языках, включая арабский язык, с применением оригинальных шрифтов; но при этом обязательно следует привести русскую транскрипцию либо перевод названия на русский язык, а к электронному варианту статьи приложить файл с используемыми шрифтами.
Библиографическое описание публикации включает:
- фамилии и инициалы авторов (всех, независимо от их количества) – выделяются курсивом;
- полное название публикации, а (после двоеточия) также жанр издания, в котором она опубликована (моногр., коллект. моногр., сб. ст., сб. науч. ст., сб. науч. тр.);
- ответственный редактор (под ред.) – при наличии;
- для статей – название издания, в котором она опубликована;
- город (для монографий, сборников, учебных пособий);
- название издательства (для монографий, учебных пособий);
- год издания;
- том (для многотомных изданий);
- номер, выпуск (для периодических изданий);
- объем публикации (количество страниц – для монографии, сборников документов, учебных пособий и т.п., первая и последняя страницы – для статьи, тезисов);
- DOI (при наличии).
7.4. Список источников
В «Списке источников» приводятся библиографические описания источников, ссылки на которые были даны в тексте статье в квадратных скобках: сборники документов, художественные произведения, другие книгопечатные издания и электронные ресурсы, выступающие в статье в качестве источника исследования. Список литературы (включая публикации в Интернете) оформляются в алфавитном порядке без нумерации.
Источники, ссылки на которые были оформлены в виде постраничных сносок, в список источников не вносятся. Список источников не включается в раздел References.
7.5. References
В разделе References сведения о публикациях на кириллице, а также на греческом и азиатских (включая арабский) языках должны быть транслитерированы в латиницу и переведены на английский язык (перевод приводится в квадратных скобках). Для транслитерированных публикаций следует указывать в круглых скобках после всех выходных данных язык издания оригинала, например: (in Russ.), (in Greek), (in Jap.). Формат транслитерации – BSI. Транслитерация осуществляется следующим образом: а – a, б – b, в – v, г – g, д – d, е, ё – e, ж – zh, з – z, и, й – i (кроме фамилий авторов), к – k, л – l, м – m, н – n, о – o, п – p, р – r, c – s, т – t, у – u, ф – f, х – kh, ц – ts, ч – ch, ш – sh, щ – shch, ъ – ", ь – ’, ы – y, э – e, ю – yu, я – ya. Для автоматической транслитерации рекомендуем обращаться на сайты https://antropophob.ru/translit-bsi, https://transliteration.pro/bsi, https://translit.ru/ru/bsi/.
Обращаем внимание, что при транслитерации переведенной на русский язык иностранной (на европейских языках) литературы фамилия и инициалы авторов приводятся в оригинале, например: Бассин М. – Bassin M., Фуко М. – Foucault M., Фицпатрик Ш. – Fitzpatrick Sh.
Публикации на европейских языках на основе латиницы приводятся в списке References без перевода.
Не допускаются сокращения для обозначения городов; названия городов приводятся по-английски, без транслитерации.
Оформление библиографических описаний в списке References делается по принятому в журнале образцу, представляющему собой вариацию стиля Harvard.
7.6. Образцы составления библиографического описания
Тип литературы | Список литературы | References |
Авторская монография | Касевич В. Б. Буддизм. Картина мира. Язык: моногр. СПб.: ИД СПбГУ, 2004. 282 с. | Kasevich V. B. Buddizm. Kartina mira. Yazyk [Buddhism. World-view. Language]. St. Petersburg, St. Petersburg State University, 2004, 282 p. (in Russ.) |
Fischer-Elfert H.-W. Die Lehre eines Mannes für seinen Sohn. Wiesbaden: Harrassowitz Verl., 1999. Bd. 1. 479 S. | Fischer-Elfert H.-W. Die Lehre eines Mannes für seinen Sohn. Wiesbaden, Harrassowitz Verl., 1999, bd. 1, 479 s. | |
Коллективная монография | Зуев А. С., Игнаткин П. С., Слугина В. А. Под сень двуглавого орла: инкорпорация народов Сибири в Российское государство в конце XVI – начале XVIII в.: коллект. моногр. Новосибирск: НГУ, 2017. 444 с. | Zuev A. S., Ignatkin P. S., Slugina V. A. Pod sen’ dvuglavogo orla: inkorporatsiya narodov Sibiri v Rossiiskoe gosudarstvo v kontse XVI – nachale XVIII v. [Under the Shadow of the Double-headed Eagle: Incorporation of the Peoples of Siberia into the Russian State in late 16th - early 18th cc.] Novosibirsk, Nobosibirsk State University, 2017, 444 p. (in Russ.) |
Раздел в монографии | Молодин В. И., Комиссаров С. А. Культура Сяохэ // История Китая с древнейших времен до начала XXI века: коллект. моногр. М.: Вост. лит., 2016. Т. 1. С. 509–512. | Molodin V. I., Komissarov S. A. Kul’tura syaokhe [Xiaohe Culture]. In: Istoriya Kitaya s drevneyshikh vremen do nachala XXI veka [History of China from Ancient Times to the Beginning of the 21st century]. Moscow, Vostochnaya literatura, 2016, vol. 1, pp. 509–512. (in Russ.) |
Статья в журнале, ученых трудах и др. периодических изданиях | Демидчик А. Е. Древнеегипетская стела Музея Метрополитен № 12.183.8: историко-культурный комментарий // Вестник НГУ. Серия: История, филология. 2020. Т. 19, № 1: История. С. 9–17. DOI 10.25205/1818-7919-2020-19-1-9-17 | Demidchik A. E. Drevneegipetskaya stela Muzeya Metropoliten № 12.183.8: istoriko-kul'turnyi kommentarii [Ancient Egyptian Stele of the Metropolitan Museum no. 12.183.8: A Historical and Cultural Commentary]. Vestnik NSU. Series: History and Philology, 2020, vol. 19, no. 1: History, pp. 9–17. (in Russ.) DOI 10.25205/1818-7919-2020-19-1-9-17 |
Dibble H. L., Pelcin A. The effect of hammer mass and velocity on flake mass // Journal of Archaeological Science. 1995. Vol. 22. P. 429–439. | Dibble H. L., Pelcin A. The effect of hammer mass and velocity on flake mass. Journal of Archaeological Science, 1995, vol. 22, pp. 429–439. | |
Рукопись диссертации | Шевырин С. А. Принудительный труд в лагерях и колониях на территории современного Пермского края, конец 1920-х – середина 1950-х гг.: дис. …канд. ист. наук. Ижевск, 2008. 254 с. | Shevyrin S. A. Prinuditel’nyi trud v lageryakh i koloniyakh na territorii sovremennogo Permskogo kraya, konets 1920-kh – seredina 1950-kh gg. [Forced Labor in Camps and Colonies on the Territory of Contemporary Perm Krai, late 1920s – mid-1950s]. Diss. Cand. Hist. Sci. Izhevsk, 2008, 254 p. (in Russ.) |
Автореферат диссертации | Чернова А. И. Педагогические взгляды и просветительная деятельность М. В. Загоскина в Восточной Сибири: автореф. дис. … канд. пед. наук. Иркутск, 1973. 25 с. | Chernova A. I. Pedagogicheskie vzglyady i prosvetitel’naya deyatel’nost’ M. V. Zagoskina v Vostochnoi Sibiri [The Pedagogical Views and Educational Activities of M. V. Zagoskin in Eastern Siberia]. Abstract Diss. Cand. Hist. Sci. Irkutsk, 1973, 25 p. (In Russ.) |
Учебник, учебное пособие, хрестоматия | Кочеткова Т. С., Ключникова В. М. Антропологические и биомеханические основы конструирования изделий из кожи: учебник для вузов. М.: Легпромбытиздат, 1991. 192 с. | Kоchetkova T. S., Klyuchnikova V. M. Antropologicheskie i biomekhanicheskie osnovy konstruirovaniya izdelii iz kozhi [Anthropological and Biomechanical Principles of Leather Goods Design]. Textbook for universities. Moscow, Legprombytizdat, 1991, 192 p. (in Russ.) |
Опубликованный источник | Партия социалистов-революционеров. Документы и материалы. 1900–1922 гг. В 3-х тт. Т. 1. 1900–1907 гг.: сб. документов / сост. Н. Д. Ерофеев, отв. ред. В. В. Шелохаев. М.: РОССПЭН, 1996. 686 с. | Partiya sotsialistov-revolyutsionerov. Dokumenty i materialy. 1900–1922 gg. [Party of Socialists-Revolutionaries. Documents and Materials. 1900–1922] / comp. by N. D. Erofeev, ed. V. V. Shelokhaev. Moscow, ROSSPEN, 1996, vol. I: 1900–1907, 686 p. (in Russ.) |
Электронная публикация | Тюпа В. И. Нарратив и другие регистры говорения // Narratorium. 2011. № 1–2. URL: http://narratorium.rggu.ru/article.html?id=2027584 (дата обращения: 20.01.2020). | Tyupa V. I. Narrativ i drugie registry govoreniya [Narrative and other Registers of Speaking]. Narratorium, 2011, no. 1–2. (in Russ.) URL: http://narratorium.rggu.ru/article.html?id=2027584 (accessed 20.01.2020). |
Appian. The Civil Wars. Medford, 1999. URL: http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3atext%3a1999.01.0231 (дата обращения: 10.02.2010). | Appian. The Civil Wars. Medford, 1999. URL: http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3atext%3a1999.01.0231 (accessed 10.02.2010). | |
Словари, энциклопедии | Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. М.: АСТ: Астрель: Транзиткнига, 2006. Т. 4. 1144 с. | Dal V. I. Tolkovyi slovar’ zhivogo velikorusskogo yazyka [Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language]: In 4 vols. Moscow, АSТ: Astrel’: Tranzitkniga, 2006, vol. 4, 1144 p. (in Russ.) |
7.7. Список сокращений
При наличии в тексте или подрисуночных подписях каких-либо сокращений (аббревиатур), статья должна сопровождаться списком сокращений, размещаемым после References. При этом названия архивохранилищ должны приводиться в полном соответствии с их современными официальным наименованием и указанием их местонахождения. В скобках после названия архива указывается город его местонахождения.
Образец расшифровки сокращений:
ПСЗ-I – Полное собрание законов Российской империи. Собрание первое.
РГАДА – Российский государственный архив древних актов (Москва).
РГАСПИ – Российский государственный архив социально-политической истории (Москва).
ЦДНИТО – Центр документации новейшей истории Томской области (Томск).
Подготовка статей
Для представления статьи авторы должны подтвердить нижеследующие пункты. Рукопись может быть возвращена авторам, если она им не соответствует.
Отправляемая статья является новым, оригинальным, логически завершенным произведением, выдержанным в рамках научного стиля, отвечающим нормам научной этики и редакционной политике журнала.
Эта статья ранее не была опубликована, а также не представлена для рассмотрения и публикации в другом журнале (или дано объяснение этого в Комментариях для редактора).
Файл отправляемой статьи представлен в формате документа OpenOffice, Microsoft Word, RTF или WordPerfect.
Приведены полные интернет-адреса (URL) для ссылок там, где это возможно.
Текст набран с полуторным межстрочным интервалом; используется кегль шрифта в 12 пунктов; для выделения используется курсив, а не подчеркивание (за исключением интернет-адресов); все иллюстрации, графики и таблицы расположены в соответствующих местах в тексте, а не в конце документа.
Текст соответствует стилистическим и библиографическим требованиям, описанным в Руководстве для авторов, расположенном на странице «О журнале».
Авторские права
Авторы, публикующие в данном журнале, соглашаются со следующим:
- Авторы сохраняют за собой авторские права на произведение и предоставляют журналу право первой публикации произведения на условиях лицензии Creative Commons Attribution License, которая позволяет другим распространять данное произведение с обязательным сохранением ссылок на авторов оригинального произведения и оригинальную публикацию в этом журнале.
- Авторы сохраняют право заключать отдельные контрактные договоренности, касающиеся не-эксклюзивного распространения версии произведения в опубликованном здесь виде (например, размещение ее в институтском хранилище, публикацию в книге), со ссылкой на ее оригинальную публикацию в этом журнале.
- Авторы имеют право от своего имени размещать их произведение в сети Интернет (например в институтском хранилище или персональном сайте) до и во время процесса рассмотрения ее данным журналом в виде препринта, так как это может привести к продуктивному обсуждению данного произведения (См. The Effect of Open Access).
Приватность
Имена и адреса электронной почты, введенные на сайте этого журнала, будут использованы исключительно для целей, обозначенных этим журналом, и не будут использованы для каких-либо других целей или предоставлены другим лицам и организациям.
ISSN 2713-1165 (Online)











